4 άντρες συνελήφθησαν μετά τη μεταφόρτωση σαρωμένου κεφαλαίου δημοφιλούς manga, 'One Piece'

4 άντρες συνελήφθησαν μετά τη μεταφόρτωση σαρωμένου κεφαλαίου δημοφιλούς manga, 'One Piece'

Η αστυνομία του Κιότο έχει συνελήφθη τέσσερις άντρες αυτήν την εβδομάδα αφού διέρρευσαν ένα κεφάλαιο Ενα κομμάτι σε έναν δημοφιλή ιστότοπο σάρωσης για τις ΗΠΑ.



Ο εξήντα εννέα ετών υπάλληλος παράδοσης Hidaka Takehisa φέρεται να έχει τα χέρια του σε ένα θέμα Sh? Nen Jump λίγες μέρες πριν από την επίσημη κυκλοφορία του στις 2 Νοεμβρίου. Η Takehisa φέρεται να έδωσε το πλήρες κεφάλαιο του Ενα κομμάτι που εμφανίστηκε στο τεύχος στους συνεργούς του, οι οποίοι στη συνέχεια το «σάρωσαν» και το ανέβασαν στον αγγλικό ιστότοπο Mangapanda στις 29 Οκτωβρίου - τέσσερις μέρες πριν από την έναρξη της πώλησης. Ιαπωνική εφημερίδα Yomiuri Shimbun Αναφορές ότι είναι η πρώτη φορά που έγινε τέτοια σύλληψη σχετικά με έναν ιστότοπο πειρατείας στο εξωτερικό.

Το τεύχος 29 Οκτωβρίου του Shonen Jump, # 49



Το τεύχος 29 Οκτωβρίου του Shonen Jump, # 49

Καλμπούρ

Η Mangapanda, η οποία διαθέτει περισσότερους από 4.000 τίτλους, είναι ένας από τους μεγαλύτερους και πιο δημοφιλείς προορισμούς για τους Άγγλους θαυμαστές που διαβάζουν ιαπωνικά κόμικς στο διαδίκτυο. Οι μεταφράσεις των θαυμαστών του manga υπήρξαν από καιρό μια σημαντική μέθοδος που χρησιμοποιούν οι θαυμαστές για να διανείμουν αμετάφραστα κόμικ στο Διαδίκτυο. Όμως, ενώ μεγάλο μέρος του manga σε ιστότοπους σάρωσης, όπως το Mangapanda, εξακολουθεί να είναι χωρίς άδεια και χωρίς μετάφραση, το μεγαλύτερο μέρος του, όπως Ενα κομμάτι , έχει ήδη άδεια και πωλείται νόμιμα στο εξωτερικό. Και ανεξάρτητα από την κατάσταση της μετάφρασης, η πλειοψηφία των manga σε αυτούς τους ιστότοπους εξακολουθεί να προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα, καθιστώντας τα αποτελεσματικά λίγο περισσότερο από τους ιστότοπους πειρατείας.

Καθώς η συνεργασία μεταξύ των ιαπωνικών και των αμερικανικών βιομηχανιών κόμικς και κινουμένων σχεδίων εξελίχθηκε, οι διανομείς των ΗΠΑ έχουν καταλάβει πιο γρήγορα την παράδοση μεταφράσεων και υποτιτλισμού manga και anime πιο γρήγορα. Διανομείς όπως το Funimation και το Crunchyroll έχουν αρχίσει να δίνουν έμφαση στην ταυτόχρονη μετάδοση ως τρόπος να διασφαλιστεί ότι το περιεχόμενο anime θα κυκλοφορήσει στους θαυμαστές του εξωτερικού την ίδια στιγμή που κυκλοφορεί σε θαυμαστές στην Ιαπωνία. Διανομείς Manga όπως το VIZ και η έκδοση των ΗΠΑ από το Shonen Jump έχουν αρχίσει να κυκλοφορούν μεταφράσεις μεγάλων τίτλων λίγες εβδομάδες, αν όχι μέρες μετά τους Ιάπωνες ομολόγους τους.



Ακόμη Ενα κομμάτι είναι το πιο δημοφιλές manga στη δημοσίευση και ως μακροχρόνια σειρά ίντσες πιο κοντά στο συμπέρασμά του , η ζήτηση για νέα κεφάλαια είναι υψηλή.

Η σύλληψη δεν αποτελεί καλό σημάδι για τη Mangapanda, η οποία είναι τόσο έντονη με καταργήσεις πνευματικών δικαιωμάτων, ακόμη και της Κελάδημα λογαριασμός είναι μια ατελής παράβαση . Ωστόσο, ο ιστότοπος συνέχισε να ευδοκιμεί ακόμη και στην ταχέως αναπτυσσόμενη εποχή των άμεσα διαθέσιμων μεταφράσεων των ιαπωνικών μέσων. Μπορεί να χρειαστούν περισσότερες από μεμονωμένες συλλήψεις για την πλήρη αντιμετώπιση του προβλήματος της πειρατείας manga - ειδικά επειδή και οι τέσσερις άντρες έχουν αρνηθεί τις κατηγορίες.



Σύμφωνα με πληροφορίες, η Takehisa διαμαρτυρήθηκε: «Έδωσα μόνο τα βιβλία».

Φωτογραφία μέσω Τζικόμπου / Flickr (CC BY ND 2.0)